2019年首都经济贸易大学 翻译专业硕士研究生入学考试复试笔试《翻译综合》大纲 一 、考试性质及范围: 本考试旨在测试考生是否具备基础的翻译能力。考试的范围包括翻译专业硕士考生入学应具备的外语词汇量、语法知识、文化知识以及英汉两种语言转换的基本技能。 二、考试基本要求 1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律、科技等方面的背景知识。 2. 掌握一定的翻译理论和技巧,具备扎实的英汉两种语言的基本功。 3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。 三、考试形式与试卷结构 答题方式:闭卷 笔试 答题时间:120分钟 试题类型及分值分配: 本考试包括两个部分 1. 英译汉段落翻译 50分 2. 汉译英段落翻译 50分 总分100分。 四、考试内容 本考试采取翻译综合技能测试的方法,通过英汉、汉英段落翻译,考察考生的英汉/汉英转换能力。 英、汉双语的语言知识 文化类百科知识 基本的翻译理论和翻译技巧的应用 英汉双语转换能力
|